(Important Grammatical point)
In the above sentences we have used words મને, નાનીને, મામીને. These words consist of a pronoun/ noun + ને. This suffix is added to a noun which indicates an indirect object. મને means ‘to me’, મામીને means ‘to aunty’, નાનીને means ‘to the grandmother’. This suffix (ને) also indicates the experiencer noun. As in
તને ગરમી લાગે છે? (‘Do you feel the heat? )
1) દાદા જમે છે. | (Grandfather is dining.) |
2) મામા રમે છે. | (Uncle is playing.) |
3) પગ ગરમ લાગે છે. | (The legs are worm.) |
4) તે કાન પકડે છે. | (He holds the ears.) |
5) મને સરદી છે. | (I have cold.) |
6) તને તાવ લાગે છે. | (It seems you have fever.) |
7) તારી સાડી સારી છે. | (Your sari is good.) |
8) મારા વાળ કાળા છે. | (My hair are black.) |
9) નાની વાત સમજે છે. | (Grandmother understands things.) |
10) કેતકી નાચે છે. | (Ketaki is dancing.) |
ગરમ | ___ | તરત | ___ | વજન | ___ | મગજ | ___ | સરસ | ___ | મારગ | ___ |
નામ | ___ | રાસ | ___ | વાત | ___ | છાપ | ___ | જાન | ___ | વાળ | ___ |
સળી | ___ | ગળી | ___ | વીજળી | ___ | માસી | ___ | નાની | ___ | કાકી | ___ |
છીપ | ___ | રીત | ___ | સીતા | ___ | પાસે | ___ | સામે | ___ | રાતે | ___ |
લીલી સાડી |
સારી વાત |
કાળા વાળ |
મારી પાસે |
તારી સામે |
પાસે આવ. | (Come close) |
કાન પકડ. | (Hold the ears) |
વીજળી ગઈ. | (The current is off) |
સમજ આવી. | (The understanding came) |
તળાવમાં મગર છે. | (There is a crocodile in the lake) |
ગાડીમાં લાકડાં છે. | (There is timber in the carriage) |
વાડીમાં લીમડા છે. | (There are Neem trees in the garden) |